Ambiguità d’accesso

Mele e appunti

Nella traduzione italiana della pagina principale di Twitter troviamo scritto due volte Accedi, sia per chi vuole effettuare il login, sia per chi vuole aprire un account in Twitter per la prima volta. Trovo che sia una scelta ambigua e discutibile, e più di una volta mi sono ritrovato a fare clic automaticamente sull’Accedi più grande, il pulsante giallo, che ha molta più prominenza di quello azzurrino in alto a destra.

Si può discutere sul discorso del design della pagina. Personalmente avrei dato più risalto al pulsante per effettuare il login che non a quello per iscriversi. Ma trovo indiscutibile l’ambiguità della traduzione. Nella localizzazione italiana, Accedi viene usato sia per tradurre l’originale Sign in — e questo è corretto — ma anche Sign up, che è molto meglio tradurre con Iscriviti o Registrati.

The Author

Writer. Translator. Mac consultant. Enthusiast photographer. • If you like what I write, please consider supporting my writing by purchasing my short stories, Minigrooves or by making a donation. Thank you!