Chi sono

Riccardo Mori

Parlo italiano, inglese e spagnolo. La mia formazione accademica è di stampo umanistico. Durante gli anni universitari i miei interessi si sono rivolti principalmente alla filologia, alla letteratura italiana, inglese e anglo-americana, e alla storia dell’arte. La mia passione per i computer è iniziata nei primi anni Ottanta. Nel 1989 ho cominciato a familiarizzare con il Desktop Publishing, allora pressoché agli albori, lavorando part-time in ambienti Mac/PC. L’adozione del Mac come piattaforma di preferenza risale al 1993.

Inizia nel 1993 anche la mia attiva partecipazione a un’associazione culturale, Arte Eventuale, e in quel contesto è cresciuta la mia esperienza nel campo delle traduzioni e del book design. Nel periodo 1993–1998, Arte Eventuale pubblicò quattro libri di poesia in copie numerate. Di questa piccola collana mi sono occupato dell’intero book design; oltre a contribuire alla scelta dei testi inediti da presentare, ho curato l’editing e la correzione delle bozze.

Nel corso degli anni ho lavorato con svariate applicazioni per il Desktop Publishing e la trattazione del testo, fra cui QuarkXPress, Adobe Acrobat, Adobe PageMaker, Adobe InDesign, Microsoft Office (versione PC e Mac), e naturalmente diversi editor di testo (BBEdit sopra tutti) e word processor.

Dopo alcuni lavori di consulenza, ho iniziato la mia professione di traduttore freelance intorno al 2001, e ho collaborato frequentemente con Macworld Italia nel periodo 2002–2009. Come traduttore, i miei ambiti di esperienza riguardano principalmente l’informatica, gli applicativi software, la sicurezza, i linguaggi di programmazione, ecc. Ho però anche avuto l’opportunità di tradurre articoli per riviste di abbigliamento e pubblicazioni tecniche rivolte a professionisti dell’industria tessile. Inoltre, data la provenienza umanistica, la mia esperienza di traduttore comprende poesie, saggi e narrativa.

Dal 2001, inoltre, ho curato la traduzione della newsletter Crypto-Gram di Bruce Schneier, che tratta di sicurezza e di crittografia. Fino a marzo 2010 la traduzione veniva pubblicata da Communication Valley. Al momento è in cerca di uno sponsor.

Sono disponibile per lavori e progetti di traduzione, collaborazioni e consulenze.

Libri pubblicati:

  • Mac OS X Tiger — Guida Rapida al Sistema Operativo
    ~ Future Media Italy 2005
  • Luca Accomazzi & Riccardo Mori, Il Libro dei Portatili Macintosh
    ~ IDG Communications Italia 2005
  • Lucio Bragagnolo & Riccardo Mori, Superguida iPhone
    ~ Nuov@ Periodici Italia 2008
  • Lucio Bragagnolo & Riccardo Mori, Superguida iPhone 3GS
    ~ Nuov@ Periodici Italia 2009
  • Lucio Bragagnolo & Riccardo Mori, Macintosh StorySeconda edizione
    ~ Nuov@ Periodici Italia 2009

See also

Other projects & places you can find me:

Flickr || Twitter || App.net || VSCO Grid || Momentile || NeoGlossary || Type Happens || I am not on Facebook.

TypeEngine - Beautifully Simple Newsstand Publishing
Beautifully Simple Newsstand Publishing

Contact

Correspondence is welcome. (Some guidelines). Please use the following addresses: